Главная Эксклюзив Хорошо живем!


Хорошо живем"Хорошо живем!!!" Размышления в маршрутке. Процесс длительного ожидания отправления общественного транспорта всегда вызывает бурю негативных эмоций. Особенно если водитель демонстративно, на глазах у возмущенных пассажиров пьет кофе с себе подобными и довольно весело смеется над очередным рассказанным анекдотом.

Тем временем, в маршрутке уже не оказывается места и с трудом протискиваясь среди тепло одетых граждан, водитель наконец - таки обилечивает пассажиров, что дает им надежду на скорое отправление транспортного средства. Эта ситуация знакома многим людям. Так было при украинской власти, так осталось и сейчас. А жители Юнокоммунаровска, узнают в этом кратком описании свой родной, печально известный маршрут № 29. Да, именно в этой маршрутке и заканчивается рабочий день Юнкомовцев.

В процессе ожидания на меня наплывали ностальгические воспоминания о Советском Союзе. Это хоть как-то отвлекало меня от тех негативных эмоций которые я испытывал. Вспоминался этот маршрут, имеющий тот же номер 29, вспоминалась оплата за проезд, кстати составляющая от 5 до 20 копеек, вспоминались вечно толкающиеся кондукторы того времени, билеты, которые нужно было предъявлять внезапно возникающим на промежуточных остановках контролерам, редко штрафующим, но взывающим к совести и стыду. А какие автобусы были в те времена…  Все помнят огромные “Икарусы”, курсирующие по маршруту каждые 20 минут и обеденный перерыв, попав в который приходилось сильно нервничать из-за боязни опоздать на важную встречу или в кинотеатр. Ничего не изменилось с тех пор. Ой, вспомнились остановки с окурками, но имеющие расписание движение автобусов. Невольно это меня навело на размышление о значимости расписания и чистоты в остановках. Стал вопрос, что важнее? Однако желание иметь одновременно и то и другое у себя в городе загнало эти размышления в тупик. Такого никогда не было, а возможно ли оно в принципе? Здесь у меня возникли воспоминания о непринужденном споре с одним из попутчиков того времени. Он утверждал, что придет хозяин и в отличии от государства, наведет порядок. В автобусах станет просторно, свободно, все будут ездить сидя, на остановках станет чисто и опрятно, исчезнет толчея в транспорте. В свете этого я подумал о том, как же он был наивен, какое благородное представление он тогда имел о хозяине, собственнике, его культуре, совести и моральных ценностях. Я машинально стал искать глазами расписание маршрута, но глаза мои остановились лишь на весело смеющемся от очередного анекдота водителе нашей маршрутки в кругу своих товарищей за окном. Я нервно отвернулся и вспомнил российский север, вспомнил, как добирался из Кагалыма в Сургут на попутках в жуткий мороз. У северян есть не гласный закон, а может просто совесть человеческая, но стоящего на дороге человека, тем более в сорокоградусный мороз подбирает первый встречный водитель. Кроме, как выяснилось позже водителей автобусов. Я еще тогда начал думать, что категорию “Д” водителям дают не за правила, а за определенные человеческие качества, своеобразный спец отбор. Как можно проехать мимо замерзающего на таежной дороге человека?

Вдруг меня отвлек разговор сидящих сзади парней, которые увидели девушку в белой вязанной шапке с надписью: ”SWAG’’. Они решили с помощью интеренета узнать перевод этого слова. Как оказалось, перевод гласил что это награбленное добро, халява, доходы от взяток, добыча грабителя. Это меня одновременно и рассмешило, и возмутило. У меня возникло чувство стыдливости за эту девушку. Интересно, а она сама-то знает перевод этого слова? Скорее всего нет. Точно так же, как и парни с которыми я общался на днях в соц сетях называющие себя РЭПерами, уверяющими, что они являются частью молодежного движения, я поправлял и говорил, афроамериканского движения. Они утверждали, что в РЭПерский речитатив вкладывается особая смысловая тематика, я поправлял, что особый смысл там не нужен, упор делается в основном на ритм. Речитатив прежде всего ритм, если же в нем присутствует смысл, это конечно же приветствуется. Я был удивлен тем фактом, что они утверждали, что несут культуру, при этом не знали об этой культуре ровным счетом ничего. Так же, как и эта девушка, несущая гордо свой головной убор на аккуратной головке с обманчивой английской надписью ”ХАЛЯВА”. Современное же значение этого слова в ДНР мало кто знает, что слово swag стало известным благодаря песне «Turn my swag on» (что в переводе означает «Оцени мой стиль»), которую исполнил репер Soulja Boy. Однако же, в европейских странах (а именно в Германии, Австрии и Швейцарии) оно разошлось в массы после немецкого кавера этой песни — «Dreh den Swag auf». Сегодня свэг означает определенный стиль, который часто используют реперы. Так же, для некоторых, оно может иметь другое значение – «показушник» или «выпендрежник». В принципе логично. Ведь стиль одежды, который называют свэг, и есть показуха. Кстати, сами американцы уже давно прикалываются над теми, кто носит свэг, ведь выглядит это смешно и нелепо. Достаточно посмотреть приколы на 9gag.com на эту тему и вы все поймете. В любом случае, для русской девушки ни выпендрежник, ни халява не к лицу. Встречались на улице и девушки с надписью на футболке “Отдамся первому встречному”. Так и хочется подойти и озвучить перевод вслух, но это введет девушку в непредсказуемое замешательство. Вот и приходится тихонько ухмыляться и удивляться отсутствием элементарной культуры, своей культуры, русской культуры в наших людях. Удивляться засилию иностранных слов в современном молодежном слэнге. И это при том, что половина Республики оккупирована сторонниками англосаксонской идеалогии, при том, что США кормят и снабжают карательную операцию против нас, при том, что до сих пор гибнут дети и рушатся под бомбами дома наших сограждан. Я подумал, что и сам использую псевдоним Тамплиер, но пишу его русскими буквами и вкладываю в него русский смысл. Знаю значение и историю ордена Тамплиеров в отличии от большинства людей, не вдающихся в истинное значение тех иностранных слов, которые они используют. Стоит ли их использовать вообще, ведь русский язык очень богат своими словарными оборотами и метафорами, которые гораздо красивей и родней русскому уху?

Тут водитель наконец то взял с меня плату за проезд, которая составила не пятнадцать советских копеек, а восемь российских рублей. Да восемь, не шесть как по городу. Юнокоммунаровск ведь имеет статус отдельного города, правда украинская власть упростила этот статус до смешного, вплоть до того, что надпись на въезде со стороны Енакиево указывающая на то, что это именно Юнокоммунаровск одна. На въезде со стороны Кировска гордо красуются железнобуквенное слово ЕНАКИЕВО и только коренной Юнкомовец знает границы своего родного города. Статус города для Юнкомовцев давно уже заключается лишь в пригородной плате за проезд и в этих железных буквах ЮНОКОММУНАРОВСК в районе остановки Терновка, все остальные административные службы поглотило Енакиево.

Ну вот, после изнурительного ожидания, маршрутка наконец тронулась, битком набитый автобус оживился, где-то возмущалась зажатая в компании боевых бабушек девушка в шапке с надписью. Я стал прочь гнать негативные эмоции. Меня успокаивало то, что не смотря на смены разных идеологий, изменения формы собственности, названия государства, изменения границ, меня окружает все тот же родной, где-то малообразованный, где-то бессовестный, где-то не культурный, где-то самобытный, но гордый, добрый, свободолюбивый, народ Донбасса, народ моего родного города Юнокоммунаровска. Я вспомнил нашу русскую поговорку “в тесноте да не в обиде” развеселился и с чувством гордости за наш любимый край стал смотреть на мелькающие за окном маршрутки деревья.

ТАМПЛИЕР

Другие эксклюзивные материалы:

Беженцы или реальные пацаны. Обратная сторона конфликта.

Когда мама рядом...

Что такое успех или жажда смеха в ДНР.

Понравился материал? Поделись с друзьями!

Самые сенсационные события в мире






Новости партнеров


Мировые сенсации






Яндекс.Метрика

Copyright © XVESTI.RU 2013-2017  Эл. почта: xvestnik@i.ua.

ВНИМАНИЕ! РИА "Вестник Харцызска" может содержать материалы, для лиц, старше 16 лет!